众所周知,2020年的Covid-19疫情让我们和全世界都开始了各个领域的远程工作。在这个过程中,我们都观察到远程工作既可以降低成本,又可以提高生产力。 那么,同声翻译领域发生了哪些变化呢? 过去,一提到远程同声传译,人们首先想到的就是电话口译(英文为teleinterpreting)。现在,它已经发展成为一种新的翻译服务,我们称之为远程同声传译或RSI 。虽然远程同声传译并未在2020年出现,但其广泛应用却从此时开始。 什么是远程同声传译? 同声翻译通常由活动举办场地的两名同声传译员进行,利用同声翻译 设备和翻译亭同步翻译活动中发言者的讲话内容。自然,这需要同声传译员更换城市,租用一套或多套同声传译系统,这就增加了同声传译的成本
远程同声传译是
指通过互联网提供相同的同声传译服务。借助远程口译,同声传译员可以 在家进行翻译,并使用专业设备继续完成高质量的工作。 您是否考虑过远程口译服务解决方案,该解决 塞浦路斯 WhatsApp 号码列表 方案更详细地解释了由于我提到的原因,远程同声传译对每个人都更有利?我建议您查看我们的博客文章。 远程同声传译为什么要使用远程同声传译平台? 随着远程同声传译的使用越来越多,许多新的RSI平台已经进入我们的生活。这种广泛使用的原因是称为同声翻译通道(口译通道)的通道,它可以确保发言者讲话时口译员和声音不会受到干扰。借助这些频道,当演讲者讲话时,不懂该语言的听众可以通过选择提供给口译员的频道来毫无问题地收听同声传译员的翻译。
这些平台的另
便利是可以更方便地联系主持人(翻译团队协调员),我们确保他们出现在您的活动中,以在同声传译过程中协助同声传译员并提供更好的服务。您可以查看本 AO 列表 文的其余部分,了解 HeliCo Translation 的翻译团队协调员或 Interprefy 的主持人的职责信息。 什么是远程同声传译设备? 远程同声传译需要使用设备,如现场提供同声传译服务。然而,这些设备大多是供同声传译员使用的。口译员需要的同声翻译设备如下: 不间断的互联网连接,具有高上传和下载能力(至少 5×5)。 不传输噪音或环境噪音的麦克风和耳机,或适合同时使用的耳机。 可以毫无问题地运行所使用的程序的计算机(可以防止停电引起问题的台式机或可以使用很长时间的笔记本电脑)。 作为 其他同声翻译辅助平台,例如您可以联系我们以获取有关可用平台、其功能和价格的信息。